E' possibile raffinare la ricerca cliccando sui filtri proposti (nella colonna a sinistra), oppure utilizzando il box di ricerca veloce (qui sotto) o la relativa ricerca avanzata.

Includi: nessuno dei seguenti filtri
× Genere Letteratura drammatica
× Data 2007
× Editore Editori Laterza <Roma, Bari>
Includi: tutti i seguenti filtri
× Lingue Francese

Trovati 2114 documenti.

Mostra parametri
Pop va a scuola
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Pop va a scuola / Bisinski, Sanders

Milano : Babalibri, 2019

Abstract: Età di lettura: da 3 anni.

I colori con Boogie
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Fatus, Sophie <1957->

I colori con Boogie / Sophie Fatus

Roma : Lapis, 2018

Impara con Boogie

Abstract: Riconosci i colori e impara i loro nomi in italiano, inglese, francese e spagnolo. Ogni pagina presenta il nome del colore in quattro lingue e una serie di oggetti di quello specifico colore. Età di lettura: da 2 anni

Gli animali con Boogie
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Fatus, Sophie <1957->

Gli animali con Boogie / Sophie Fatus

Roma : Lapis, 2018

Impara con Boogie

Abstract: Seguendo la coccinella Boogie, pagina dopo pagina, i bambini troveranno un animale e il nome corrispondente in quattro lingue: italiano, inglese, francese e spagnolo. Uno zoo di animali e di suoni da esplorare! Età di lettura: da 2 anni

Traduire en francais d'aujourd'hui
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Traduire en francais d'aujourd'hui : consolider ses connaissance en grammaire en traduisant / Françoise Bidaud

Novara UTET Università, 2019

Abstract: L’ouvrage que nous proposons se situe dans une opticjue éminemment péda-gogique. Il ne s’adresse pas à de future traducteurs qui, sauf cas de bilinguisme parfait, traduisent dans leur propre langue maternelle. Il a été pensé et congu pour aider les étudiants universitaires, confrontés dans les cursus de licence, à l’exercice de « traduction » de leur langue maternelle (l’italien) vere la langue d’apprentissage (le frangais). En effet, l’université a toujours accordé et continue à donner une place d’importance à cette traduction plus, d’ailleurs, comme in-strument de contròie que comme outil didactique. La partie essentielle concerne la syntaxe, raison pour laquelle de nombreuses références à la Grammaire du frangais pour italophones sont présentes et destinées à ceux qui veulent approfondir le discours grammatical. Cependant la syntaxe ne peut résoudre toutes les difficultés, c’est pourquoi une place importante a été accordée aux usages du frangais contemporain, aux expressions idiomatiques et aux structures de la conversatimi pour la traduction desquelles la connaissance des règles de grammaire et du lexique est fréquemment insuffisante. Une autre difficulté réside dans les faits liés à la culture lorsqu’ils ne correspondent pas d’un système à l’autre. Nous avons voulu aider le traducteur à découvrir comment une réalité exprimée dans sa propre langue se concrétise en frangais; c’est pourquoi des «fiches de culture» ont été insérées concernant quelques ihèmes de la vie quotidienne, parmi les plus courants. Les exemples sont caractérisés par une langue actuelle et, le plus souvent, de communication, les structures de la conversation y sont donc souvent présentes, il en est de mème pour les nombreuses phrases d’exercices qui pon-ctuent chaque chapitre, permettant à l’étudiant de controler Fassimilation des arguments en effectuant un travai] autonome.

A la recherche du temps perdu. La Prisonnière. Tome 6, volume 1-2
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Proust, Marcel <1871-1922>

A la recherche du temps perdu. La Prisonnière. Tome 6, volume 1-2 / Marcel Proust

[Paris] : Hachette Livre - BNF, [2018]

Là in alto
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Moretti, Dario <1955->

Là in alto = Là-haut / Dario Moretti

Corraini, 2018

Abstract: Là in alto succedono molte cose, è il mondo delle nuvole e del vento, delle foglie che danzano e del sole che scalda. Il cielo accoglie i suoi ospiti che vengono e vanno, leggeri. Gli aerei e gli uccelli volano là in alto, dove la luna e le stelle illuminano la notte, l'arcobaleno avvolge tutto nei suoi colori e Dario Moretti guida questo viaggio sospeso con i suoi disegni. Là in alto è anche uno spettacolo teatrale per bambini da 3 a 8 anni, realizzato da Teatro all'improvviso - Mantova.

Ernest et Célestine
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Vincent, Gabrielle <1928-2000>

Ernest et Célestine : la chute d'Ernest / Gabrielle Vincent

Casterman, 2018

Le comte de Monte-Cristo
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Lechevalier, Jérome

Le comte de Monte-Cristo / Alexandre Dumas ; adaptation et activites de Jérome Lechevalier; illustrations de Fausto Bianchi

CIDEB, 2018

Ernest et Célestine. Le colonie
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Bernard, Moira - Mathieu, Nils

Ernest et Célestine. Le colonie / [Moira Bernard et Nils Mathieu]

Casterman, 2018

Ernest et Celestine. L'anniversaire
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Magis, Valerie - Bidaud, Agnes

Ernest et Celestine. L'anniversaire / [Valerie Magis et Agnesbidaud]

Casterman, 2018

Poesie
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Char, René <1907-1988>

Poesie / René Char ; tradotte da Giorgio Caproni ; a cura di Elisa Donzelli

Torino : Einaudi, 2018

Collezione di poesia ; 459

Abstract: René Char ha avuto in Italia due straordinari traduttori: Sereni e Caproni. Sul rapporto Char-Sereni, fatto di incontri assidui a partire dal 1960 e di un carteggio imponente (pubblicato nel 2010), si sa quasi tutto. Molto meno si è indagato il rapporto Char-Caproni. L'amicizia personale fra i due sboccia più tardivamente, dopo il 1978, ma la sintonia poetica è forte fin dall'inizio. Se Sereni ama in Char un poeta che sente molto diverso da sé, Caproni traduce il poeta francese per affinità, a partire dalla vicenda esistenziale che aveva visto entrambi combattere nella Resistenza. Questa antologia, curata da Elisa Donzelli, riprende in parte il volume Feltrinelli del 1962, Poesia e prosa, che costituì il pù organico ingresso del poeta francese in Italia e il pù completo panorama della sua poesia successiva al primo periodo surrealista. L'introduzione e il commento della curatrice mostrano le vicende di singole poesie indicando qualcuna fra le pù significative varianti della traduzione; e mostrano l'influenza che queste traduzioni ebbero sulla successiva poesia di Caproni

La scuola su misura di Edouard Claparède
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Luppi, Angelo

La scuola su misura di Edouard Claparède : un pensiero educativo moderno / Angelo Luppi ; traduzione di Giovanni Genovesi

Anicia, 2018

Abstract: "La scuola su misura" di Claparède appartiene a una età cronologica, sociale e culturale ormai lontana. Nondimeno, già a partire dal suo titolo, ma non solo per quello, continua a esprimere un forte fascino intellettuale ed emozionale per chi si occupa d'educazione e di scuola. Apparentemente semplice, questo saggio esprime una ampia polivalenza nelle sue varie intuizioni, argomentazioni e proposte educative e scientifiche. Le modalità di crescita dei ragazzi, scientificamente osservate e ricondotte a possibilità interattive per i docenti, le plurime vie di apprendimento suggerite per gli alunni, incentivati nelle loro istanze intellettuali, la proposta di varie forme organizzative e didattiche coerenti con queste premesse e infine l'intuizione dell'importanza di un contesto culturale funzionale ai percorsi educativi da realizzare, sono gli elementi che ancora oggi danno una luce di significativa modernità alle argomentazioni di Claparède. Le sue riflessioni "senza tempo" e le sue conseguenti proposte invitano il lettore a ripensarle e a proiettarle nel futuro prossimo che sta maturando.

Images de soi dans l'univers domestique
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Images de soi dans l'univers domestique : 13e-16e siècle / sous la direction del Gil Bartholeyns, Monique Bourin et Pierre-Olivier Dittmar

Presses universitaires de Rennes, 2018

Abstract: jours ? Comment cette histoire rencontre-t-elle notre présent que l'on dit saturé d'images ? De la fin du Moyen Âge aux réseaux sociaux numériques, les images ont été profondément "domestiquées". Présentes dans les palais et les églises, elles sont entrées progressivement dans les maisons des villes et des campagnes. La diversité de ces images est telle que notre perception de l'époque s'en trouve bouleversée. Certaines protègent les lieux, d'autres servent d'aide-mémoire ou de support à la prière, la plupart des décors sont des signes de prestige. La demeure devient une extension du soi individuel et collectif. Alternant essais et études de cas abondamment illustrées, les auteurs proposent un premier jalon d'une histoire sociale et intime des images, en s'attachant aux décors et aux signes qui - présentés ici de l'extérieur vers l'intérieur - exprimaient la culture et l'identité des habitants mais aussi des familles et des réseaux de connaissance. L'histoire de la personne et l'histoire des images trouvent dans la maison un lieu de rencontre plein de surprises. Vue depuis notre XXIe siècle dit "connecté", c'est incontestablement à la fin du Moyen Âge qu'a commencé notre cohabitation avec les images.

L'alfabeto con Boogie
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Fatus, Sophie <1957->

L'alfabeto con Boogie / Sophie Fatus

Lapis, 2018

Abstract: Impara con Boogie è la collana di libri per la prima infanzia che favorisce l'apprendimento multilingue. In ogni pagina un'illustrazione con la parola corrispondente in 4 lingue. Età di lettura: da 4 anni.

Canzoni per le sirene
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Apollinaire, Guillaume <1880-1918>

Canzoni per le sirene / Guillaume Apollinaire ; traduzioni di Vittorio Sereni, Giovanni Raboni e Maurizio Cucchi ; a cura di Maurizio Cucchi

Milano : Mondadori, 2018

Lo specchio

Abstract: Tra canto aperto e ricca opacità del reale, tra amore e disamore, tra sperimentazione e legame forte con la tradizione della lirica francese si realizza l'opera di un grande autore della poesia del Novecento, Guillaume Apollinaire. Scomparso appena trentottenne, sempre amato dai suoi lettori, è stato molto amato anche dai poeti, come dimostra questa antologia, che raccoglie traduzioni di tre di loro, appunto, appartenenti a generazioni diverse, ma legati da un solidissimo filo conduttore letterario: Vittorio Sereni, Giovanni Raboni, Maurizio Cucchi. Ognuno è qui presente con le proprie predilezioni dall'opera di Apollinaire, e dunque con scelte tratte da uno scenario aperto, apertissimo, che include la sintesi magistrale e la grazia sottile dei disegni del 'Bestiario' per arrivare ai componimenti più vasti e articolati, poematici e prosastici come 'Zona' o 'Vendemmiaio', muovendo dall'acutezza esemplare del 'Pont Mirabeau' o dei 'Colchici' fino ai capitoli della malinconia amorosa del 'Canto del malamato'. Un secolo, dunque, è trascorso dalla scomparsa dell'autore, ma l'emozionante freschezza della sua poesia, così variamente estrosa nel suo compiersi, ci arriva con quell'intatta e incantevole perfezione che è solo dei grandi.

Grammatica francese
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Grammatica francese / Anna Cazzini Tartaglino, Véronique Gfeller

Milano : Vallardi, 2018

Abstract: Tutto quello che serve per imparare la grammatica, per conoscere il francese come hai sempre sognato: alfabeto, ortografia, pronuncia, le parti del discorso, la struttura della frase, tavole di coniugazione di verbi regolari e irregolari, i suoni dei segni, il nome, l'articolo, l'aggettivo, il pronome, il verbo, l'avverbio, la preposizione, la congiunzione, principali verbi irregolari.

Dedans, dehors
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Ramstein, Anne-Margot <1984-> - Arégui, Matthias <1984->

Dedans, dehors / Anne-Margot Ramstein [et] Matthias Aregui

Albin Michel jeunesse, 2017

Tristan et Iseut
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Rivière, Max

Tristan et Iseut / adaptation et activités de Max Rivière ; illustrations de Valentine Manceau

Liberty, 2017

Ernest et Célestine. La souris verte
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Regnaud, Jean

Ernest et Célestine. La souris verte / [Jean Regnaud]

Casterman, 2017

Ernest et Célestine. Bibi
0 0 0
Materiale linguistico moderno

Marthouret, Beatrice

Ernest et Célestine. Bibi / [Beatrice Mathouret]

Casterman, 2017